全球学术论文编校服务专家 源自1999年

美国商业改进局A+级认证 服务全球193个国家

售前:1772389736 售后:123860832 NativeEE_China publish@nativeee.com
010-64125081

周一至周五 9:00-18:00
周六至周日 9:00-17:00

英文母语润色Native English Editing
提交稿件润色时如何正确的选择服务?How to choose the right service when submitting the contribution polishing?
1. 如何正确的选择服务类型?
耐特译的各个英文润色服务是针对不同用户设计的,您可以根据您的需求选择最适合、最经济的服务。 学术水平较高的英语母语作者撰写的稿件往往只需要母语专家检查单词、语法等问题; 英语不是第一语言的作者则往往面临语言不够地道、语法错误较多等问题,不仅仅需要母语专家检查单位和语法错误,还需要母语润色专家完善句子结构和表达方式,使得表达更地道、思想更清晰; 而英语不是第一语言的初级学者,不仅在语言方面存在大量问题,在技术方面也会存在较多的问题,此时他们往往需要更加审稿专家的意见进行多次大修. 因此耐特译专门设计了高级润色服务来满足多次润色服务的需求。
  • 高级润色初级学者
    在单词、语法修改的基础上,完善单词使用和句子结构,语气语调和一致性检查,使得表达更地道、更清晰。

    不限轮次免费再润色,完美解决发表过程中面临的反复修改问题
    选择服务
  • 全面润色非母语学者
    在单词、语法修改的基础上,完善单词使用和句子结构,语气语调和一致性检查,使得表达更地道、更清晰。

    300字以内小修免费
    选择服务
  • 论文校对母语学者
    单词、语法和标点符号的检查与修改
    选择服务

我们针对论文、书籍和商业文书提供针对性的润色服务,建议您提交稿件时正确的选择相应的文件类型。

2. 如何正确的选择语言风格(英式/美式)?
英式英语和美式英语在单词和拼写等方面存在众多的差异,虽然一般大部分杂志都接受两种风格的稿件,只要不是两种风格混杂就行,但是我们建议您根据杂志所在的国家尽量选择相对应的语言风格,一般而言美国的期刊选美式英语,而欧洲和澳大利亚的期刊选英式英语。
3. 如何正确的统计论文字数? 耐特译的稿件以字数为计价单位,字数统计以word‘审阅’功能里面的‘字数统计’功能统计的字数为准,如下图字数为9655个中文或者英文字。

4. 选择合适的返稿时间
您可以根据您的需求选择不同的返稿时间,以便您通读润色后的稿件、和编辑沟通润色后的相关疑问。耐特译提供高效的服务也提供免费的加急服务,但我们建议您尽量留够足够的稿件处理时间。

您可以在价格页面查看我们的返稿速度。

5. 正确的填写学科领域
我们根据您的学科领域给您分配专家,建议您正确选择学科领域,学科领域的填写规则为:一级学科-二级学科-研究方向,如测绘科学-遥感-高光谱遥感,您可以在我们的服务领域页面查看具体的一级和二级学科。
6. 为什么要上传全文进行润色?
期刊或其他机构判断稿件语言质量时,是以整篇文稿内容为基础,为了避免得到语言质量反馈,我们建议您在使用润色服务时润色文稿全部内容,从而保证投稿的效率。如果您已经在耐特译进行过一次润色,再润色时,可将之前润色过的部分标记出来并在提交稿件的时候说明标记的部分不需要润色。
7. 论文润色不包括的服务内容
论文润色的主要目标是消除文章的语言问题,使表达更清晰更地道,它不包括下述内容:
1.修改重复的内容2.修改具体的技术问题 3.改写文章的内容4.修改机器翻译的稿件
如果您的稿件存在上述问题,我们建议您再提交稿件润色前解决。
稿件润色完成后进一步避免收到语言问题的反馈?Avoid further feedback on language problems after finishing the manuscript?
稿件润色完成后,我们建议您通读一次润色后的稿件全文,并按照下述建议来避免因瑕疵问题而收到语言问题的反馈。
其他常见问题Other common problems

1. 润色后的修改量很少,是润色质量有问题吗?
稿件的修改量和文章本身的质量有关,英文水平较好的文章往往修改量较少。同时修改量还和编辑的润色风格有关,一些编辑喜欢按照自己的表达方式做大量修改,另外一些编辑则喜欢在修改全部语言错误和表达不地道的地方后,尽量保留作者的写作风格。因此,修改量的多少并不能直接反应润色的质量。在您没修改的情况下,如果您收到期刊编辑和审稿专家关于语言问题的负面反馈,耐特译承诺免费给您在润色。

2. 按照期刊的意见润色后,发现修改量很少,我们的润色是否完全解决了期刊的意见呢?
即使稿件中存在很少的语言问题期刊编辑和审稿专家也可能给出需要母语润色的建议,此时并不需要大幅度的修改。耐特译的英文润色是两位母语专家逐字逐句的润色的,能够确保解决您稿件中存在的所有语言问题,因此您仅需在润色后向期刊提交我们的润色证明,并在专家意见回复信中明确指出,您的稿件已经润色过了,您可以参考下述格式:

Comment: The writing of the paper needs improvement with the assistance of English editing. 

Response: Thank you for your suggestions. According to your advice, this manuscript was edited for proper English language, grammar, punctuation, spelling, and overall style by one or more of the highly qualified native English speaking editors at NativeEE. The NativeEE Company specializes in editing and proofreading scientific manuscripts for submission to peer-reviewed journals.

版权所有 Copyright © 2013-2019 北京智行图新科技有限公司 京ICP备15049929号-1  站长统计